Je suis très fier du résultat et j'ai l'impression d'avoir fait un petit chef d'œuvre. J'en suis arrivé à me demander si les tickets de métro n'avaient pas été designés pour pouvoir me servir un jour de support pour ce "travail". Leurs proportions et même leurs dessins participent à l'œuvre. J'ai redécouvert le nombre d'or dans un ticket de métro en somme. Sans rire, je trouve qu'il y là un grand mystère...
Je doute de refaire un truc pareil dans le futur, c'est pourquoi je veux aujourd'hui le présenter à vos yeux et peut-être à vos mains?
Hubert de Lartigue
(Version anglaise par Jibz. Un grand merci à lui!)
Have you ever fiddled around with an old metro ticket between two stops ? I did it for six months (in 2004, magical year) while wondering how I could give it a cool shape.
I'm very proud of how it turned out and I feel like I am the author of a little masterpiece. I got to the point where I asked myself whether the Parisian metro tickets hadn't actually been designed to enable me to one day use it as a canvas for this "work." Their proportions and even the patterns and drawings on them take part in the whole of the work. I'm not kidding, I find that there is a great underlying mystery here...
I doubt I will ever do something like this again in the future, which is why I would like to present these to your, eyes and maybe even hands, today.
Hubert de Lartigue

Voici donc mon step by step d'un chasseur X fabriqué à l'aide de deux tickets de Métro. Le montage se fait sans colle.
Here is thus my step by step of an X-wing fighter made using two metro tickets. Assembly is achieved without the use of glue.

Je n'ai utilisé qu'un scalpel et un plioir.
I only used a scalpel and a folder.

Ce pliage est composé d'un fuselage et des ailes qui seront montés ensemble à la fin. Ici, je commence par le fuselage. Plier le ticket en deux.
This folding is composed of a fuselage adn wings which will eventually be put together. Here, I'm starting with the fuselage. Bend the ticket in half.

Plier dans la longueur en suivant la ligne marron d'un côté...
Fold with the length by following one side of the brown line...

Puis de l'autre.
Then the other.

Repliez en deux comme au début et coupez les deux épaisseurs de papier sur une largueur un peu supérieure à la ligne marron. Environ 2 mm de plus. D'un côté...
Fold these back to the initial position and cut the two thicknesses or paper with a width a little bigger than the brown line. About 2mm more. One side first...

Et de l'autre.
Then the other.

Ensuite coupez un triangle comme indiqué. D'un côté...
Then cut a triangle out of the two ticknesses as shown above. One side first...

Puis de l'autre.
Then the other.

Voilà ce que ça donne.
Here is what it should look like.

Ensuite pliez tous les triangles en deux dans le sens de la longueur.
Next, fold in half all the triangles in the direction of their lengths.

Voilà ce que ça donne.
Here is what it should look like.

Ensuite, sur l'une des parties, coupez selon la pliure.
Then, on one of the part, cut according to the fold.

Sur le côté dont les triangles n'ont pas été coupés, enlevez les petits triangles qui dépassent d'un côté...
On the side where the triangles haven't been cut, take out the little triangles that stick out on one side...

Puis de l'autre.
Then the other.

Le fuselage est terminé.
The fuselage is now finished.

Il sera plié comme ça.
It will be folded as such.

Passons maintenant aux ailes. ça va vous suivez? Donc on plie en deux...
Let's now move on to the wings. 'You alright, following ? So we fold in half...

Puis dans le sens de la longueur mais que sur le tiers du milieu.
Then in the direction of the length but only on a third of the middle part.

Pliez à 45° au milieu dans un sens...
Then bend to 45? in the middle to one side...

Puis dans l'autre.
Then to the other.

Ensuite, pliez comme indiqué.
Next, you should fold as shown above.

Cela donne ça vu de l'autre côté.
This is what it should look like from the other side.

Repliez sur le triangle d'un côté...
Fold over the triangle on one side...

Puis de l'autre.
Then the other.

Voilà ce que ça donne un fois déplié.
This is what it should look like unfolded.

Ensuite, il faut faire deux plis qui passent au milieu de chaque triangle. Là, c'est facile à comprendre.
You will now have to make two folds which will go through the middle height of each triangle. That's easy to understand..

Retournez le ticket comme celui du dessus, puis marquez un pli dans la longueur sur seulement le cinquième du milieu. (Pas la peine de mesurer)
Turn the ticket over like the one above, then fold in the direction of the length on only a fifth of the middle (no need to measure).

On comprend mieux si on retourne le ticket. OK?
It seems much clearer one we turn the ticket over. OK ?

Pliez maintenant selon les plis ainsi marqués.
Now fold according to the fold marks.

Pratiquez une serie de fentes selon la photo. Vous pouvez vous repérer en remarquant que deux fentes suivent la ligne marron sur la moité de sa longueur. Et que les autres, aussi longues, se trouvent au milieu de chaque côté.
Make a series of cracks as shown above. It may help to notice that the two cracks are parallel to the brown line on half of its length. Also that the others, just as long, are located in the middle of each side.

Faire ensuite deux fentes en faisant attention de ne pas découper complètement les petits rectangles.
Then make two little cracks while making sure you don't completely cut off the little rectangles.

De l'autre côté se trouvera le cockpit. Les fentes sont légèrement différentes.
On the other side is where the cockpit will be located. The cracks are slightly different.

Retourner le ticket pour découper les bords du cockpit.
Turn over the ticket in order to cut the sides of the cockpit.

Et pratiquer des fentes pour marquer le pli. Attention de ne pas découper!
Then make cracks to emphasize the fold. Make sure you don't cut them off !

Pratiquer ensuite quatre petites ouvertures rectangulaires deux de chaque côté. Vous remarquerez qu'elles sont placées au milieu des pattes qui se trouvent de chaque côté du cockpit.
Then make four little rectangular openings, two on each side. You will notice that they're located in the middle of the of the legs which are on each side of the cockpit.

Vous remarquerez que le gros "T" noir se trouvera en dessous de la maquette. Pour ceux qui suivent encore ;o)
You will notice that the big black "T" will be found on the bottom of the model. For those still following ;o)

Découpez maintenant de petits hexagones qui seront fendus pour pouvoir s'emboîter ultérieurement. Remarquez qu'ils sont limités par deux plis. Et d'un...
Now cut little hexagons which will be half cut in order to later be able to fit into one another. Notice that they are limitted by two folds. The first...

Et de deux. Vous remarquerez les fentes dans les hexagones. Elles s'opposent.
Then the second. You will notice the cracks in the hexagons. They are opposite to one another.

Les ailes sont prêtes à être pliées et montées avec le fuselage.
The wings are ready to be folded and mounted on the fuselage.

Pliez les pattes du fuselage vers le haut de manière à venir les emboîter dans les petites fentes rectangulaires.
Fold the legs of the fuselage upwards so as to have them fit into the little rectangular cracks.

Comme ceci.
Like this.

Rabattre ensuite les pattes qui se trouvent de chaque côté du cockpit.
Fold in the legs located on each side of the cockpit.

Ici, toutes les pattes du fuselage sont passées dans les petites fentes rectangulaires et je rabat les pattes intérieures des ailes vers l'intérieur. Pour la patte du milieu qui correspond au cockpit mais en dessous, la rabattre vers l'intérieur comme les autres. (Je sais on ne voit rien désolé!) Attention c'est fragile!
Here, all the legs of the fuselage have be slided through the little rectangular cracks and the legs interior to the wings are folded inwards. For the middle leg which corresponds to the cockpit but right under, fold it back inside like the others. (I know, you can't see anything, sorry!) Watch out, it's very fragile!

On peut s'aider du plioir.
This is where the folder comes in handy, we can use it.

Voici les ailes et le fuselage emboîtés.
Here are the wings of the fuselage fit in.

Plier les pattes du fuselage qui dépassent des petites fentes rectangulaires pour pouvoir les rouler et leur donner une forme cylindrique.
Fold the the legs of the fuselage which are sticking out of the little rectangular cracks so as to roll them up and give them a cylindrical shape.

Comme ceci.
Like this.

Procéder ainsi pour toutes les pattes.
Continue to do so with all the legs.

Procéder de même pour les pattes qui se trouvent à l'extrémité de chaque ailes.
Do so with all the legs which are sticking out of the ends of each wing.

Comme ceci.
Like this.

Faire s'emboîter les deux petits hexagones qui maintiendront les ailes serrées.
Fit into one another the two little hexagons which will keep the wings tightened.

Comme ceci. (Pardon pour la photo floue)
Like this. (Sorry for the blurry picture)

Ouf! C'est fini! Je sais, il manque R2D2. Désolé!
Phew ! Finished ! I know, R2D2 is missing. Sorry !

Au revoir et merci j'espère que ça vous a plu.
Goodbye and thank you, I hope you enjoyed it.
Hubert

PS : Voici les dimensions du ticket Parisien.

PS : Here are the dimensions of a Parisian metro ticket.

Et pour le Faucon en ticket de métro :